question at me (Album Version)

question at me (Album Version) Hiragana Lyrics


question at me (Album Version) ひらがな リリクス

おおきく はね ひろ だった てんし が ほほえんでる
どこ か さびし-げ な ひとみ あの ひ の わたくし にて いる

せいき-まつ を かかげて あきらめて いられない
さびしい とき わらう くせ もう きのう に すてた から

たたかい の はて うまれる きずな も あって
へいわ の はて に うまれる むなし-さ も ある

* ほんとう は なん が ただしい の まちがってる の
ひと は さばけない だれ も が まよって いる
「 バニー ナイツ」
てんし は いつ で も といかけて いる
かぜ に まいちった しろい はね の ゆくえ を

デジタル な まいにち に うすれて ゆく ぬくもり
ぶしょう した ことば より も あたたかい て に ふれたい

せいき-まつ の むこう で もう なん か めざめてる
かこ を くやみすぎないで
これ から に め を むけよう

たたかい の なか うまれる きず は ふかく て
へいわ な ひび に いやされる こころ も ある

あの じ ゆうき が もてず に あるけなくって
おなじ いたみ を くりかえして いた けど
「 バニー ナイツ」
てんし は しずか に といかけて いた
わたくし の せなか の はね を いつ ひらく か で

* くりかえし

question at me (Album Version) Romaji Lyrics

ōkiku hane hiro datta tenshi ga hohoenderu
doko ka sabishi-ge na hitomi ano hi no watakushi nite iru

seiki-matsu o kakagete akiramete irarenai
sabishī toki warau kuse mō kinō ni suteta kara

tatakai no hate umareru kizuna mo atte
heiwa no hate ni umareru munashi-sa mo aru

* hontō wa nan ga tadashī no machigatteru no
hito wa sabakenai dare mo ga mayotte iru
‘ banī naitsu’
tenshi wa itsu de mo toikakete iru
kaze ni maichitta shiroi hane no yukue o

dejitaru na mainichi ni usurete yuku nukumori
bushō shita kotoba yori mo atatakai te ni furetai

seiki-matsu no mukō de mō nan ka mezameteru
kako o kuyamisuginaide
kore kara ni me o mukeyō

tatakai no naka umareru kizu wa fukaku te
heiwa na hibi ni iyasareru kokoro mo aru

ano ji yūki ga motezu ni arukenakutte
onaji itami o kurikaeshite ita kedo
‘ banī naitsu’
tenshi wa shizuka ni toikakete ita
watakushi no senaka no hane o itsu hiraku ka de

* kurikaeshi

question at me (Album Version) 漢字 リリクス

大きく羽広だった天使が微笑んでる
何処か寂しげな瞳あの日の私似ている

世紀末を掲げて諦めていられない
寂しい時笑うくせもう昨日に捨てたから

闘いの果て生まれる絆もあって
平和の果てに生まれる虚しさもある

* 本当は何が正しいの間違ってるの
人は裁けない誰もが迷っている
「バニーナイツ」
天使はいつでも問いかけている
風に舞い散った白い羽の行方を

デジタルな毎日に薄れてゆく温もり
不精した言葉よりも暖かい手に触れたい

世紀末の向こうでもう何か目覚めてる
過去を悔やみすぎないで
これからに目を向けよう

闘いの中生まれる傷は深くて
平和な日々に癒される心もある

あの時勇気が持てずに歩けなくって
同じ痛みを繰り返していたけど
「バニーナイツ」
天使は静かに問いかけていた
私の背中の羽をいつ開くかで

*繰り返し

Leave a Comment