Wadachi Furrow

Wadachi
Furrow Hiragana Lyrics


Wadachi
Furrow ひらがな リリクス

ならび あ う ふた-つ の かかと は   サンダル と ヒール
うずくまりみあげた よぞら は いちめん くもり
ハロー ハロー ハロー
ことば に したらはれる き が してた
ハロー ハロー
スキップ し ながら

パンク して はちきれた ところ   ガタ ついた どう
すなけむり   あしあと かきけす   それ も いい か な
さらさら さら
ながれながれて たどりつく さき で
あなた を あいして いけたら

ひと-つ ひと-つ
いろあせる ほど に
わたし に かけて いた パーツ も みえなくなる
かど が とれて くたびれはじめる
あなた のT シャツ の よう に

ならび あ う ふた-つ の かかと は サンダル と ヒール
つかれた と わたし に なげだす おもたい からだ
ジュテーム   ジュテーム   ジュテーム
くりかえす ほど おくびょう に なった
まあるい あなた の えがお も

いち びょう ずつ
つみかさねる ほど
すべて が あたりまえ に かわりうずもれて いく
めばえだした かぐわしい はな の いぶき も
きづかない ほど

ひと-つ ひと-つ
いろあせる ほど に
わたし に かけて いた パーツ も みえなくなる
すぎさる ひび
ほどけて いく ありのまま を
すいこめる よう に

Wadachi
Furrow Romaji Lyrics

narabi a u futa-tsu no kakato wa sandaru to hīru
uzukumarimiageta yozora wa ichimen kumori
harō harō harō
kotoba ni shitarahareru ki ga shiteta
harō harō
sukippu shi nagara

panku shite hachikireta tokoro gata tsuita dō
sunakemuri ashiato kakikesu sore mo ī ka na
sarasara sara
nagarenagarete tadoritsuku saki de
anata o aishite iketara

hito-tsu hito-tsu
iroaseru hodo ni
watashi ni kakete ita pātsu mo mienakunaru
kado ga torete kutabirehajimeru
anata noT shatsu no yō ni

narabi a u futa-tsu no kakato wa sandaru to hīru
tsukareta to watashi ni nagedasu omotai karada
juteimu juteimu juteimu
kurikaesu hodo okubyō ni natta
mārui anata no egao mo

ichi byō zutsu
tsumikasaneru hodo
subete ga atarimae ni kawariuzumorete iku
mebaedashita kaguwashī hana no ibuki mo
kizukanai hodo

hito-tsu hito-tsu
iroaseru hodo ni
watashi ni kakete ita pātsu mo mienakunaru
sugisaru hibi
hodokete iku arinomama o
suikomeru yō ni

Wadachi
Furrow 漢字 リリクス

並びあうふたつの踵は サンダルとヒール
うずくまり見上げた夜空は一面曇り
ハローハローハロー
言葉にしたら晴れる気がしてた
ハローハロー
スキップしながら

パンクしてはちきれた所 ガタついた道
砂煙 足跡掻き消す それもいいかな
さらさらさら
流れ流れて辿り着く先で
あなたを愛していけたら

ひとつひとつ
色褪せるほどに
わたしに欠けていたパーツも見えなくなる
角が取れてくたびれはじめる
あなたのTシャツのように

並びあうふたつの踵はサンダルとヒール
疲れたとわたしに投げ出す重たい躰
ジュテーム ジュテーム ジュテーム
くりかえすほど臆病になった
まあるいあなたの笑顔も

一秒ずつ
積み重ねるほど
すべてがあたりまえに変わり埋もれていく
芽生え出した香しい花の息吹も
気付かないほど

ひとつひとつ
色褪せるほどに
わたしに欠けていたパーツも見えなくなる
過ぎ去る日々
ほどけていくありのままを
吸い込めるように

Leave a Comment