Knockin’ on the door of my heart Hiragana Lyrics
Knockin’ on the door of my heart ひらがな リリクス
じょうぜつ な やりとり が
じょうしき の へい を つくって
じょうおん の かんじょう だけ じゃ
いつ まで も かざり しか みえない
あめ もよう の とかい で は
それぞれ の かさ が いろ いろどり を。
みんな こころ が みえなくて
ほら かお で さえ かくしてる
その なか の ひとり か も
わたくし も・ ・ ・ 。 なかま か も
Danscetuniversjetaisbouleverses. . .
Seullesinquietudessontenpremierelieu
Danscetavenirincertainreplongedanslamemoiredefacon
concieneteetaussiinconsciente
Larencontredesregards
Separation ,videintense
Cesentimentflouquim ‘envahit ,quimefaitperdrelanotiondutemps
Perduedansl ‘espacedecettechambre.
Bouleversepartonrhytm
Prenantletempsdepartagernosmoments
Tesbrasettesjambesflechis ,tatetetourneeversmoncote ,
tugardiastesmainsfermees
Tudormaisbeaucoup
Peutetretrop ,tumefaisaispeur
Sensibleamescaressses ,tumereconaissaisettumesouriais
Longtemps ,immobilejerestaissurleseuildelamaisons
Destachesdelumieresdansaientsurmoncorps
Lalunedeversaitsurmoiunepluied ‘argent
Levantlesyeuxverslesetoilesjemurmuraistonnom
Unsoupirdedouleur
Unelngueplaintequicouraitsurlesnuages
Tudormaislepouceauborddeteslevres
dansl ‘universedetamereveillessurmoi
ふと した きっかけ が
ふい うち に やって きた
おくそこ の パンドラ の ばこ
あなた が いま ノック してる
Knockin ‘onthedoor. . .
Knockin ‘onthedoor. . .
ずっと ずっと この まま じゃ わたくし の なか で の じょうしき が
うずもれて ゆく き つかい に。 だ から こんや こそ どう して も
じょうねつ を しんじたい
おしえて くれた から
Knockin ‘onthedoor. . .
Knockin ‘onthedoor. . .
Knockin ‘onthedoorofmyheart
おおきな こえ で なく の か も
おおつぶ の なみだ ながす か も
あたり くだける かち を しる
すべて を なげだす いみ を しる
こんな に てかせ あしかせ を
はずし え くれた ひと は いない
みみ を かたむけて くれる こと
こんな に うれしい こと なんて
なつ の とびら が ひらく まえ に
じょうしき のkey( かぎ) を はずせたら
つゆどき の はいいろ の そら を
ひかり が ひと-つ ひと-つ ずつ
パンドラ の ばこ を すりぬけて
なつふく を わたくし に とどける
やすらぎ の ふく が あなた から
とどいて いる の が うれしく て
もう いち ど ドア を ノック して
ほほえむ わたくし が いる はず だ から
もう いち ど ドア を ノック して
ほほえむ わたくし が いる はず だ から
lalala. . .
ほほえむ わたくし が いる はず だ から. . .
Knockin’ on the door of my heart Romaji Lyrics
jōzetsu na yaritori ga
jōshiki no hei o tsukutte
jōon no kanjō dake ja
itsu made mo kazari shika mienai
ame moyō no tokai de wa
sorezore no kasa ga iro irodori o.
minna kokoro ga mienakute
hora kao de sae kakushiteru
sono naka no hitori ka mo
watakushi mo. . . . nakama ka mo
Dans cet univers jetais bouleverses. . .
Seul les inquietudes sont en premiere lieu
Dans cet avenir incertain replonge dans la memoire de facon
concienete et aussi inconsciente
La rencontre des regards
Separation vide intense
Ce sentiment flou qui m envahit qui me fait perdre la notion du temps
Perdue dans l espace de cette chambre.
Bouleverse par ton rhytm
Prenant le temps de partager nos moments
Tes bras et tes jambes flechis ta tete tournee vers mon cote
tu gardias tes mains fermees
Tu dormais beaucoup
Peut etre trop tu me faisais peur
Sensible a mes caressses tu me reconaissais et tu me souriais
Longtemps immobile je restais sur le seuil de la maisons
Des taches de lumieres dansaient sur mon corps
La lune deversait sur moi une pluie d argent
Levant les yeux vers les etoiles je murmurais ton nom
Un soupir de douleur
Une lngue plainte qui courait sur les nuages
Tudormais le pouce au bord de tes levres
dans l universe de ta mere veilles sur moi
futo shita kikkake ga
fui uchi ni yatte kita
okusoko no Pandora no bako
anata ga ima nokku shiteru
Knockin on the door. . .
Knockin on the door. . .
zutto zutto kono mama ja watakushi no naka de no jōshiki ga
uzumorete yuku ki tsukai ni. da kara kon’ya koso dō shite mo
jōnetsu o shinjitai
oshiete kureta kara
Knockin on the door. . .
Knockin on the door. . .
Knockin on the door of my heart
ōkina koe de naku no ka mo
ōtsubu no namida nagasu ka mo
atari kudakeru kachi o shiru
subete o nagedasu imi o shiru
konna ni tekase ashikase o
hazushi e kureta hito wa inai
mimi o katamukete kureru koto
konna ni ureshī koto nante
natsu no tobira ga hiraku mae ni
jōshiki nokey( kagi) o hazusetara
tsuyudoki no haiiro no sora o
hikari ga hito-tsu hito-tsu zutsu
Pandora no bako o surinukete
natsufuku o watakushi ni todokeru
yasuragi no fuku ga anata kara
todoite iru no ga ureshiku te
mō ichi do doa o nokku shite
hohoemu watakushi ga iru hazu da kara
mō ichi do doa o nokku shite
hohoemu watakushi ga iru hazu da kara
lalala. . .
hohoemu watakushi ga iru hazu da kara. . .
Knockin’ on the door of my heart 漢字 リリクス
饒舌なやりとりが
常識の塀を造って
常温の感情だけじゃ
いつまでも飾りしか見えない
雨模様の都会では
それぞれのかさが色彩りを。
みんな心が見えなくて
ほら顔でさえ隠してる
その中の一人かも
私も・・・。仲間かも
Dans cet univers jetais bouleverses…
Seul les inquietudes sont en premiere lieu
Dans cet avenir incertain replonge dans la memoire de facon
concienete et aussi inconsciente
La rencontre des regards
Separation, vide intense
Ce sentiment flou qui m’envahit, qui me fait perdre la notion du temps
Perdue dans l’espace de cette chambre.
Bouleverse par ton rhytm
Prenant le temps de partager nos moments
Tes bras et tes jambes flechis, ta tete tournee vers mon cote,
tu gardias tes mains fermees
Tu dormais beaucoup
Peut etre trop, tu me faisais peur
Sensible a mes caressses, tu me reconaissais et tu me souriais
Longtemps, immobile je restais sur le seuil de la maisons
Des taches de lumieres dansaient sur mon corps
La lune deversait sur moi une pluie d’argent
Levant les yeux vers les etoiles je murmurais ton nom
Un soupir de douleur
Une lngue plainte qui courait sur les nuages
Tudormais le pouce au bord de tes levres
dans l’universe de ta mere veilles sur moi
ふとしたきっかけが
不意打ちにやってきた
奥底のパンドラの箱
あなたが今ノックしてる
Knockin’ on the door…
Knockin’ on the door…
ずっとずっとこのままじゃ私の中での常識が
埋もれてゆく気使いに。 だから今夜こそどうしても
情熱を信じたい
教えてくれたから
Knockin’ on the door…
Knockin’ on the door…
Knockin’ on the door of my heart
大きな声で泣くのかも
大粒の涙流すかも
あたりくだける価値を知る
すべてを投げだす意味を知る
こんなに手枷足枷を
はずしえくれた人はいない
耳をかたむけてくれること
こんなに嬉しいことなんて
夏のとびらが開く前に
常識のkey(かぎ)をはずせたら
梅雨時の灰色の空を
光が一つ一つずつ
パンドラの箱をすりぬけて
夏服を私に届ける
安らぎの服があなたから
届いているのが嬉しくて
もう一度ドアをノックして
ほほえむ私がいるはずだから
もう一度ドアをノックして
ほほえむ私がいるはずだから
lalala…
ほほえむ私がいるはずだから…