Der König der Dunkelheit The King of Darkness

Der König der Dunkelheit
The King of Darkness Hiragana Lyrics


Der König der Dunkelheit
The King of Darkness ひらがな リリクス

むかえうとう   いざ ぎょくざ を あと に   しりぞかぬ こと が わたくし の たみ へ の あい の あかし
やみ の ていおう たる わが み を たて に

IstdenndieSonnenicht übrig?
とおざかる し に かわり
DieMondundderSternhimmel.
いさい を はなちひかれ
Dasagtder König: Ichbraucheeuch.
わが ち を うけて いきよ
Und küssedieRose.
めざめ の よる の はじまり

ねっさ が のど を やく ふし なる ひやく は
くろ き けもの-ら に わたくし を くらわせて

ほろびゆく そこく を め の まえ に して   わたくし が いま するべき こと は ただ ひと-つ だけ
おうけ の ち を たやさぬ こと と

Warnen
この しんたい に は きず は つかぬ
Zielen
わが ぶぎ に くるい は なく
Schneid
こころ へ と ながれる ち は ほこり を なくさぬ しんく の ばら で あれ

せ に つばさ を もつ しゅんば の よう に かけ
さえゆく ちから が わたくし を りょうが する

われ-ら の ゆくて に たちはだかる は もはや てき に ひ ず と おのれ の かげ に さけび
はさき を むけ ちかい を たてる

むかえうとう   いざ ぎょくざ を あと に   しりぞかぬ こと が わたくし の たみ へ の あい の あかし
やみ の ていおう たる わが み を たて と なる

Der KönigderDunkelheit.
その な は その な は しばたたく あいだ に せかい の はて まで しんかん させる こと と なる

「 あれ から どれ だけ の とき が ながれた の だろう。
こっか そんぼう の きき に めんした わたくし は、 おうい けいしょう-しゃ のみ が しる こと を ゆるされる \” それ \” を、
ついに ときはなった。
のろわれ し にくたい に やどる は くろ き しゅ。
つみ の いんし は やみ に のまれ、 けんぞく を ふやしつづけた。
この つみ を あがなう こと が できれ ば、 かみ の すくい の お て は わたくし の もと へ さしのべられる の だろう か。
かみ よ… 」

Der König der Dunkelheit
The King of Darkness Romaji Lyrics

mukaeutō iza gyokuza o ato ni shirizokanu koto ga watakushi no tami e no ai no akashi
yami no teiō taru waga mi o tate ni

Ist denn die Sonne nicht ?
tōzakaru shi ni kawari
Die Mond und der Sternhimmel.
isai o hanachihikare
Da sagt der : Ich brauche euch.
waga chi o ukete ikiyo
Und die Rose.
mezame no yoru no hajimari

nessa ga nodo o yaku fushi naru hiyaku wa
kuro ki kemono-ra ni watakushi o kurawasete

horobiyuku sokoku o me no mae ni shite watakushi ga ima surubeki koto wa tada hito-tsu dake
ōke no chi o tayasanu koto to

Warnen
kono shintai ni wa kizu wa tsukanu
Zielen
waga bugi ni kurui wa naku
Schneid
kokoro e to nagareru chi wa hokori o nakusanu shinku no bara de are

se ni tsubasa o motsu shunba no yō ni kake
saeyuku chikara ga watakushi o ryōga suru

ware-ra no yukute ni tachihadakaru wa mohaya teki ni hi zu to onore no kage ni sakebi
hasaki o muke chikai o tateru

mukaeutō iza gyokuza o ato ni shirizokanu koto ga watakushi no tami e no ai no akashi
yami no teiō taru waga mi o tate to naru

Der der Dunkelheit.
sono na wa sono na wa shibatataku aida ni sekai no hate made shinkan saseru koto to naru

‘ are kara dore dake no toki ga nagareta no darō.
kokka sonbō no kiki ni menshita watakushi wa, ōi keishō-sha nomi ga shiru koto o yurusareru sore o,
tsuini tokihanatta.
noroware shi nikutai ni yadoru wa kuro ki shu.
tsumi no inshi wa yami ni nomare, kenzoku o fuyashitsuzuketa.
kono tsumi o aganau koto ga dekire ba, kami no sukui no o te wa watakushi no moto e sashinoberareru no darō ka.
kami yo… ’

Der König der Dunkelheit
The King of Darkness 漢字 リリクス

迎え討とう いざ玉座を後に 退かぬことが私の民への愛の証
闇の帝王たる我が身を盾に

Ist denn die Sonne nicht übrig?
遠ざかる死に代わり
Die Mond und der Sternhimmel.
異彩を放ち光れ
Da sagt der König: Ich brauche euch.
我が血を受けて生きよ
Und küsse die Rose.
目覚めの夜の始まり

熱砂が喉を灼く不死なる秘薬は
黒き獣らに私を食らわせて

滅びゆく祖国を目の前にして 私が今するべきことはただひとつだけ
王家の血を絶やさぬことと

Warnen
この身体には傷は付かぬ
Zielen
我が武技に狂いはなく
Schneid
心へと流れる血は誇りを無くさぬ深紅の薔薇であれ

背に翼を持つ駿馬のように駆け
冴えゆく力が私を凌駕する

我らの行く手に立ちはだかるは もはや敵に非ずと己の影に叫び
刃先を向け誓いを立てる

迎え討とう いざ玉座を後に 退かぬことが私の民への愛の証
闇の帝王たる我が身を盾となる

Der König der Dunkelheit.
その名はその名は瞬く間に世界の果てまで震撼させることとなる

「あれからどれだけの時が流れたのだろう。
国家存亡の危機に面した私は、王位継承者のみが知ることを許される\”それ\”を、
ついに解き放った。
呪われし肉体に宿るは黒き種。
罪の因子は闇に飲まれ、眷属を増やし続けた。
この罪を贖うことができれば、神の救いの御手は私の元へ差し伸べられるのだろうか。
神よ…」

Leave a Comment